2008年2月14日 星期四

《哈姆雷特》VS.《滑稽列傳》

Good my lord,
will you see the players well bestowed?
Do you hear, let them be well used;
for they are the abstract and brief chronicles of the time.
--[Hamlet ACT II Scene II]

親愛的大人!
請找一處好地方安頓這班戲子伶人。
聽著,他們是不可怠慢的,
因為他們正是這時代的縮影。
--[Hamlet ACT II Scene II]
--------------------------------
這段話近幾,拜「屏風表演班」──"莎姆雷特"一作的盛演,為許多人所熟知。

http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/2145290.html
莎士比亞最慘烈的悲劇─哈姆萊特的變形體
「李國修說,借用《哈姆雷特》變為情境喜劇《莎姆雷特》,除了向大
師致敬外,也想嘗試「當悲劇碰上悲劇」,是否可以轉化為「悲悲得喜」的喜劇結果。」
【紀慧玲 2006/09/14 民生報】

http://www.act-ioi.com.tw/www/pub/010/e11.htm
◆但抒懷 ◆ 借哈姆雷特一劇談舞台劇之魅力文/Sylvia Lee李欣儀/
--------------------------------

《滑稽列傳》
蓋太史公專記滑稽之徒之傳也。
滑稽者,語其言辭流利,正言若反,思維敏捷,疏無阻難也,而后世用為詼諧幽默之意。
故《太史公自序》曰:“不流世俗,不爭勢利,上下無所凝滯,人莫之害,以道之用。
作《滑稽列傳》”。

[註]:正言若反
想要說正經的事,卻必須學著反過來說。
--------------------------------
我常想,為什麼戲劇如此引人入勝?

我一直認為那是人們深深被荒謬的本質所吸引,
而人之所以被荒謬所吸引,是因為自己深陷荒謬不能自知,而戲劇卻讓你察覺這一切。

身在時代之中的艱難,是必須別過頭不去看"事實"的誘惑,事實就只是事實,不會是真相。

--
Aobo Wright
http://litterateur33.blogspot.com/